Jul. 17th, 2007

assenzia: (Default)
В начале июля во ленте друзей появились посты, посвященные проблемам перевода слова печатного и непечатного.

У меня же, как правило, слова непечатные иногда непроизвольно вырываются в процессе работы над словом печатным. Например, когда попадаются такие вот опусы:

"В этот комплекс включены такие компоненты, как ранжирование полномочий, обеспечивающее наиболее качественное и обоснованное принятие решений, укомплектование социально-моральными параметрами и оперативными организационными сценариями схемы оценки и мониторинга финансового потенциала контрагентов, работа с проблемными кредитами как информационно-оперативная схема воздействия на участников и условия процессов и другие."

Текст представляет собой, скорее всего, диплом (хотя периодически это называется диссертацией) на тему управления банковскими рисками. До сих пор не могу понять, что такое "укомплектование социально-моральными параметрами", да еще в контексте управления банковскими рисками?
У кого-нибудь идеи есть, а то я уже больше 2-х месяцев мучаюсь?

:)

Jul. 17th, 2007 05:36 pm
assenzia: (Default)
В последнее время оченно радует, что интересующийся соционикой народ , пообщавшись со мной в реале, все норовит меня куда-нибудь не туда отправить. Среди последнего - ЛСЭ (Штирлиц) и ЭИЭ (Гамлет).

Думаю, что пора мне уже задуматься над своим поведением :)))

Profile

assenzia: (Default)
assenzia

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 08:15 am
Powered by Dreamwidth Studios